Перевод "pick holes in" на русский
Произношение pick holes in (пик хоулз ин) :
pˈɪk hˈəʊlz ˈɪn
пик хоулз ин транскрипция – 32 результата перевода
This woman was out there in the garden yesterday evening.
Where do you pick holes in this?
The witness appears to be pathologically honest.
Эта женщина была в саду вчера вечером.
И как с таким поспоришь?
Свидетельница кажется паталогически честной.
Скопировать
They're not connected to anything.
Well, you're just determined to pick holes in this operation, aren't you?
Alan!
Она ни к чему не подсоединена.
Ты определенно решила искать все недостатки данной операции, да?
Алан!
Скопировать
This woman was out there in the garden yesterday evening.
Where do you pick holes in this?
The witness appears to be pathologically honest.
Эта женщина была в саду вчера вечером.
И как с таким поспоришь?
Свидетельница кажется паталогически честной.
Скопировать
The power bills, the stolen food... it was him.
Not that I'm trying to pick holes, but in the 15 years a deranged killer spends hiding in the attic,
- than steal food from the pantry.
Счета, ворованная еда, это всё он!
Не то, чтобы я придирался, но вы не думали, что за 15 лет пряток на чердаке психованный убийца придумал бы что-то
- позлобнее воровства еды из кладовки?
Скопировать
They're not connected to anything.
Well, you're just determined to pick holes in this operation, aren't you?
Alan!
Она ни к чему не подсоединена.
Ты определенно решила искать все недостатки данной операции, да?
Алан!
Скопировать
And these waves will move out through the universe, traveling at the speed of light.
So we can hope to not see black holes with light but maybe, in some sense, hear them if we can pick up
For the past several years,
И эти волны путешествуют через вселенную со скоростью света.
И если мы можем не надеяться увидеть черные дыры, то может быть, в некотором смысле хотя бы услышать их, если бы можно было распознать колебания материи самого пространства-времени.
Последние несколько лет
Скопировать
Black holes are like fundamental particles, and that's very surprising because they're huge, macroscopic objects.
But in just five years, super-sensitive detectors should be able to pick up the ripples in space created
And they'll tell us whether they really do behave like tiny atoms.
Они подобны элементарным частицам и это весьма неожиданно, ведь они огромные макрообъекты.
Сегодня эта мысль - лишь соблазнительное предчувствие, но через каких-нибудь 5 лет сверхчувствительные приборы будут способны улавливать пространственные волны, порождаемые парой вращающихся черных дыр.
И они расскажут нам, в действительности ли черные дыры ведут себя как крошечные атомы.
Скопировать
He's Ethiopian, you ignorant fuck.
You pick up a package from this Ethiopian nigger, and you bring it to a hebe in Borough Park.
What's in the package?
Негритосы - в Гарлеме! А он - Эфиоп.
Ты берешь пакет у этого эфиопского негрилы, и приносишь его жиду в Боро-парк.
Что в пакете?
Скопировать
Uhm.
Why does this bedsheet have two holes in it?
That's on me.
Хм.
Почему у простыни вот тут две дырки?
Моя работа.
Скопировать
Look.
We're working our asses off in this bar, and we're getting nothing to show for it... and so we're starting
And it's bullshit, man. 'Cause guess what.
Смотрите.
Мы рвём задницы в этом баре, ничего за это не получая... и мы начинаем рвать и метать друг на друга.
И это полная чушь. Угадайте почему.
Скопировать
Easy.
Spend a lot of time in countries without hospitals... you pick up a few things.
Take it easy.
- Осторожней.
Находясь много времени в странах, где нет больниц, Вы можете кое-чему научиться.
- Расслабься.
Скопировать
I'd smother you with a pillow first.
Just promise me you're not gonna pick any fights in this place.
It's the only bar in Miami that'll let me run a tab.
Я придушу тебя подушкой, раньше, чем это до этого дойдет.
- Просто обещай мне не затевать драк в этом месте.
Это единственный бар в Майями, где мне записывают на счет.
Скопировать
Cavity Creeps?
We make holes in teeth!
What can destroy the Cavity Creeps?
- Кариозными Монстрами?
- Мы делаем дырки в зубах! Мы делаем дырки в зубах!
- Что может уничтожить Кариозных Монстров?
Скопировать
Am I fired?
No, but next time you think somebody's being harmed in the parking lot, pick up the phone and call the
Do not go out there alone like a goddamn vigilante!
Я уволена?
Нет, но если кого-то будут обижать на парковке, подними трубку и вызови полицию.
И не ходи никуда одна как отважный доброволец!
Скопировать
Arang!
I will pick the perfect hell for you and prepare it in advance.
Why? Whatever you do, you can't solve this problem anyway.
Аран!
Я приготовлю для тебя самую раскалённую сковородку в моём Аду.
Почему? ты не сможешь решить эту загадку.
Скопировать
Here he would spend the early summer months before moving along some 35 miles to this densely overgrown area which he called "The Grizzly Maze" where he would observe the late summer salmon run.
It was here that Fulton would pick him up in the fall.
On October 6 last year, this is the spot here at Kaflia Lake where I pulled in to pick up Tim and Amie.
Здесь он провел начало лета, а потом переместился приблизительно на 35 миль в эту густо заросшую местность, которую назвал "Лабиринт Гризли", где собрался наблюдать миграцию лососей конца лета.
Здесь в конце осени Фултон должен был подобрать его.
В прошлом году, 6 октября, я прибыл на это место возле озера Кафля и собирался забрать Тима и Эми.
Скопировать
You're going to change the world, man!
I've learned to pick my battles in this world, otherwise ya fight, and ya fight, and one day you'll look
It's been 36 hours!
Ты же собирался изменить мир!
Я решил что нет смысла бороться со всем злом в этом мире, иначе ты борешься, борешься, а потом взглянешь в зеркало, а там только старик, у которого все уже позади, и ты спросишь себя "А оно этого стоило?"
Прошло только 36 часов!
Скопировать
No.
He was just supposed to pick up in the dry clean.
Maybe it wasn't done yet.
Нет.
Он только должен забрать вещи из чистки.
Может оно еще не готово.
Скопировать
I--I've called,and I left messages.
I know how busy u two are,but you can't pick up the phone once in a while? I... I-- never mind.
Water under the bridge.
Я звонила, и оставляла сообщения.
Знаю, вы оба заняты, но не могли бы вы хоть иногда подходить к телефону?
- Не бери в голову.
Скопировать
- Wow.
- I mean, it's hard to pick up in the middle.
I might take it xt semester.
— Ух ты.
— Записался, правда, поздно, тяжеловато вникать.
В следующем семетре смогу начать заново.
Скопировать
That's what we call a stranger.
Dude, I don't one-night mouth-fuck anybody that I pick up in bars.
You don't wanna fuck a stranger in the porno movie for some weird reason. I guess...
Это и есть незнакомцы.
Чувак, я не сосу хуй у тех, кого цепляю на одну ночь в барах.
Не хочешь ебаться с незнакомцем для порно фильма по непонятной причине?
Скопировать
Like trying to figure out who's planning to kill him!
So he can pick them up, put them in prison, and torture them!
Here's another of our interesting heart-warming behaviours we came up with somewhere along the way!
Ќапример попытатьс€ вы€снить кто планирует убить его.
"тобы он мог их вз€ть, бросить в тюрьму и пытать!
¬от ещЄ один тип нашего добросердечного поведени€, к которому мы пришли когда-то. ѕытать друг друга!
Скопировать
Battle wounds are nothin' new to me, preacher
I've seen men live with a dozen holes in 'em this size
- Is that right?
В пулевых ранениях для меня нет ничего нового, проповедник
Я видела людей, живших с дюжиной дыр такого же размера
- Правда?
Скопировать
Battle wounds are nothing new to me, preacher.
I've seen men live with a dozen holes in them this size.
- That right?
Ранениями меня не удивить, пастырь.
Я знала людей, которые выжили с дюжиной таких дырок.
- Да ладно.
Скопировать
I know what the papers are saying, but the police think it might've not have been a gay thing.
Marie, honey, they pick up strangers in bars and truck stops.
The way they beat him-- oh God, his face.
я знаю, что пишут в газетах, но полици€ считает, что это могла быть не гейска€ разборка.
ћари, мила€, такие люди цепл€ют не пойми кого в барах и придорожных заведени€х.
Ѕоже, они ему так лицо изуродовали.
Скопировать
Fuck.
If you're sitting in the corner depressed, pick up.
Pick up.
Вот чёрт.
Привет, Пола. Я знаю ты в депрессии. Отвечай.
Отвечай.
Скопировать
Not a fucking thing in there.
Pick any door in the low-rises.
What are the chances?
Ни хрена здесь нет.
Можно обойти все двери в малоэтажках.
Каковы наши шансы?
Скопировать
Who will we do it on?
I pick the fellow in black.
Here goes.
Ну что, на кого б нам попробовать?
Я вон на того, в чёрном.
Так, пошёл.
Скопировать
Then she drops charges and leaves town, making it look like I was guilty, and she was too traumatized to face trial.
My wife read all this sitting in the airport wondering where I was.
Took me almost two weeks to get bailed out.
Потом она отказалась от обвинений... и уехала из города, как будто я виновен... и была слишком травмирована, чтобы прийти на суд.
Моя жена читала об этом, когда сидела в аэропорту... спрашивая себя, где я, и почему не приехал за ней.
Почти две недели ушло на то, чтоб выйти под залог.
Скопировать
Your dad's a drunk but he's no fool.
The wine cartons cover the holes in the roof when it rains.
So thanks to your working and the drinking, your family lives in a dry house, right?
Твой отец пьяница, но не дурак.
Винные коробки закрывают дыры в крыше, когда идет дождь.
Так что благодаря твоей работе и его выпивке, твоя семья живёт в сухом доме, верно?
Скопировать
It's so quiet before the girls arrive.
No holes in the walls.
No pets, no loud noises, no radio or hi-fi after 8 on weekdays 10 on weekends no hot plates and no male visitors.
Было тихо и спокойно.
Несколько правил: нельзя вбивать гвозди, заводить животных, шуметь,..
...включать радио после восьми часов по будням и после десяти по выходным,.. ...пользоваться плиткой и принимать мужчин.
Скопировать
Good luck with your novel.
Maybe I'll pick it up in the supermarket checkout line one of these days.
Well, the truth is, I haven't actually seen my dad since I was six.
Удачи с романом.
Может быть, я увижу его как-то в супермаркете, пробегу глазами пару строчек.
Правда в том, что толком не видел своего отца с тех пор, как мне исполнилось шесть.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов pick holes in (пик хоулз ин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pick holes in для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пик хоулз ин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение